Akses berita terupdate se-indonesia lewat aplikasi TRIBUNnews

Alasan Kenapa Maskot McDonald's di Jepang Tidak Dinamai Ronald McDonald

AA

Text Sizes

Medium

Large

Larger

Maskot McDonald's, Ronald McDonald memiliki nama yang berbeda di Jepang.

Ini juga yang menyebabkan kemungkinan mengapa bintang sepak bola seperti Cristiano Ronaldo, yang pernah beriklan di Jepang, menulis 'Ronaldo' ロ ナ ウ ド (Ronaudo) dengan ウ (u), dan bukan ロ ナ ル ド (Ronarudo) dengan "ru" (ル).

Nama Ronaudo (seperti tulisan Jepang untuk nama Cristiano Ronaldo) Makudonarudo memang lebih mudah bagi orang Jepang untuk dilafalkan.

Namun secara visual, tulisan ナ ウ ド ・ マ ク ド ナ ル ド (Ronaudo Makudonarudo) tidak terlihat sebagus ド ナ ル ド ・ マ ク ド ナ ル ド (Donarudo Makudonarudo).

Juga nama itu tidak menggerakkan lidah dengan cara yang sama saat diucapkan.

Di Jepang, McDonald adalah Makudonarudo (マ ク ド ナ ル ド), sehingga nama Donarudo Makudonarudo dipilih karena memiliki rima yang menyenangkan untuk dilafalkan, sama seperti bagaimana nama Ronald McDonald enak dan indah dilafalkan dalam bahasa Inggris.

Selain itu, “Donarudo” (ド ナ ル ド) adalah nama tokoh yang terkenal di Jepang berkat Donald Duck.

Hal inilah yang juga membuat nama Donarudo lebih akrab di telinga dan mudah untuk dilafalkan masyarakat Jepang.

(thedamper.com)

Menariknya, sebagian besar karakter McDonald lainnya masih memiliki nama serupa dengan nama Amerika mereka.

Seperti, Grimace yang disebut Gurimasu (グ リ マ ス), Hamburglar disebut Hanbaaguraa (ハ ン バ ー グ ラ ー), dan Big Mac Police yang disebut Biggu Makku Porisu (ビ ッ グ マ ッ ク ポ リ ス).

Sementara nama Mayor McChees telah diubah untuk Jepang menjadi Meiyaa Cheezu Makku (メ イ ヤ ー チ ー ズ マ ッ ク).

Tags: