TRIBUNTRAVEL.COM - Traveler, banyak hal yang harus kamu persiapakan sata akan ke luar negeri.
Bahasa adalah jadi salah satu hal penting untuk diperhatikan dan persiapakn untuk emlancong ke luar negeri.
Bahasa jadi satu-satunya alat komunikasi untuk membuat traveling kamu jadi lancar loh.
Minimal kamu dapat menguasai satu bahasa internasional yaitu bahasa Inggris.
Namun kamu akan sedikit berlega hati saat memutuskan untuk traveling ke negara tetangga, seperti Malaysia.
Dari segi bahasa dan pelafalan kata, Malaysia memiliki kemiripan dengan Indonesia.
Berasal dari satu bahasa ibu, so ada beberapa kata yang artinya sama dnegan bahasa Indonesia.
Tapi ternyata nggak sedikit juga kata-kata yang mirip tersebut ternyata memiliki makna berbeda di Indonesia.
Nah, berikut ini beberapa list kosa kata biasa di Indonesia, yang memiliki arti berbeda di Malaysia, yuk belajar bersama-sama!
1. ID : Merayap
MY: Bersetubuh dengan bumi
2. ID: Rumah sakit bersalin
MY: Hospital korban lelaki
3. ID: Belok kiri, belok kanan
MY: Pusing kiri, pusing kanan
4. ID: Departemen Pertanian
MY: Departemen Cucuk Tanam
5. ID: Gratis bicara 30 menit,
MY: Percuma berbual 30 minit
6. ID: Satpam/security,
MY: Penunggu Maling
7. ID: Tank
MY: Kereta Kebal
8. ID: Kedatangan,
MY: Ketibaan
9. ID: Rumah sakit jiwa
MY: Gubuk gila
10. ID: Dokter ahli jiwa,
MY: Dokter gila
11. ID: Hantu pocong,
MY: Hantu Bungkus
12. ID: Toilet,
MY: Bilik Merenung
13. ID: Traktor,
MY: Setrika Bumi
14. ID: Joystick,
MY: Batang senang
15. ID: Tidur siang,
MY: Petang telentang
16. ID: push up
MY: perkosa bumi
Happy Traveling!
(TribunTravel.com/Wahyu Vitaarum)