Laporan Wartawan TribunTravel.com, Rizkianingtyas Tiarasari
TRIBUNTRAVEL.COM - Siapa yang tak kenal dengan buku dan film Harry Potter?
Hampir bisa dikatakan tidak ada orang yang tidak kenal cerita tentang petualangan seorang anak lelaki yatim piatu, Harry Potter di dunia sihir bersama dua sahabat kentalnya, Hermione Granger dan Ronald Weasley.
Ketujuh seri buku Harry Potter telah diterjemahkan dalam 73 bahasa dan menjadi satu di antara novel terlaris sepanjang masa, menurut wikipedia.
Tak hanya itu, dilansir dari laman buzzfeed.com, seri buku Harry Potter merupakan bagian terbesar dalam alasan utama dari adanya kategori buku anak-anak untuk Daftar Buku Terlaris versi New York Times.
Nah, tentu satu tokoh musuh utama yang juga menjadi inti dari petualangan Harry dan sahabat-sahabatnya adalah Lord Voldemort.

Di dalam cerita, tepatnya pada seri kedua, Harry Potter dan Kamar Rahasia terungkap identitas asli Lord Voldemort adalah Tom Marvolo Riddle.
Dalam buku versi bahasa Inggris, Lord Voldemort pun dibuat sebagai anagram (permainan kata dengan cara menyusun ulang huruf suatu kata atau frase untuk menghasilkan kata atau frase baru).
Yakni, anagram dari nama Tom Marvolo Riddle menjadi 'I Am Lord Voldemort'.

Nah, pernahkah kamu merasa penasaran bagaimana anagram Lord Voldemort ini diterjemahkan ke bahasa lain?
Pasalnya dalam bahasa lain, belum tentu kalimat 'I Am Lord Voldemort' diterjemahkan apa adanya dan butuh penyesuaian lagi agar sesuai dengan konteks bahasa target.
Tentu hal ini juga berpengaruh pada sebutan nama Voldemort.
Dilansir TribunTravel.com dari laman radiotimes.com, berikut terjemahan nama asli Lord Voldemort dalam sembilan bahasa yang berbeda.
1. Jerman
Dalam Bahasa Jerman, nama Sang Penyihir Hitam ini menjadi Tom Vorlost Riddle yang jika dibuat anagram menjadi 'Ist Lord Voldemort'.
2. Prancis
Nama Voldemort diterjemahkan menjadi Tom Elvis Jedusor, yang bisa dibuat anagram Bahasa Prancis menjadi "Je Suis Voldemort".
3. Spanyol
Tom Sorvolo Ryddle merupakan nama dari Dia yang Namanya Tak Boleh Disebut itu dalam Bahasa Spanyol sehingga menjadi "Soy Lord Voldemort."
4. Italia
Dalam Bahasa Italia, nama Lord Voldemort menjadi Tom Orvoloson Riddle, yang bisa diutak-atik menjadi "Sono Lord Voldemort".
5. Swedia
Karena terbilang susah diterjemahkan dalam Bahasa Swedia, maka anagram Lord Voldemort disesuaikan dengan Bahasa Latin.
Yakni Tom Gus Mervolo Dolder = "Ego Sum Lord Voldemort".
6. Norwegia
Kalau dalam Bahasa Norwegia, namanya menjadi Tom Dredolo Venster yang bisa dijadikan anagram "Voldemort den store."
7. Denmark
Dalam bahasa ini, nama Lord Voldemort jadi lain lagi.
Yaitu Romeo G. Detlev Jr.
Huruf G merupakan singkatan dari kata Gåde, yang berarti 'riddle'.
8. Yunani
Terjemahan dari pesan 'I Am Lord Voldemort' dalam bahasa Yunani adalah Αρχων Βόλτεμορτ (Lord Voldemort).
Sehingga dibuatlah nama Anton Morvol Hert (Αντον Μόρβολ Χερτ) sebagai anagramnya.
9. Islandia
Dalam Bahasa Islandia, Lord Voldemort berganti nama menjadi Trevor Delgome, yang bisa dirangkai menjadi kalimat "Eg er Voldemort".